TeI UAM
¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

Un email muy útil

Ir abajo

Un email muy útil Empty Un email muy útil

Mensaje  sarahb Sáb Nov 01, 2008 11:35 am

Sarah:

Contesto a tus preguntas a continuación de las mismas

> 1- ¿Puedes decirme a qué universidades se fueron los alumnos del año pasado y qué tal les fue?
LAS TRES (York, Montreal, Monash)TIENEN BUENOS PLANES DE ESTUDIOS PARA T&I. NO CITAS CARLETON, QUE ES LA ÚNICA QUE HA DADO PROBLEMAS. LOS ALUMNOS VUELVEN EMOCIONADOS DE LAS TRES QUE CITAS.


> 2- La universidad de Montreal pide una “proof of proficiency” de francés. ¿Es un examen propio de la universidad? ¿O es uno como el TOEFL?
NO LO SÉ. QUIZÁS PUEDAN INFORMARTE EN LA ORI DE RECTORADO. DE LA ÚNICA QUE ME HAN PEDIDO QUE HAGA EXAMEN HA SIDO DE YORK.


> 3- Como estoy dando árabe como lengua C, ¿los créditos de traducción C no puedo conseguirlos, verdad? ¿Tendría entonces que dejarlos para 4º?
NO. PODRÍAMOS BUSCAR ALGUNA ASIGNATURA DE TRADUCCIÓN PARA CONVALIDAR AUNQUE NO INCLUYA EL ÁRABE. CADA ACUERDO ES UN MUNDO. AHÍ ES DONDE YO OS AYUDO A VER LA PERTINENCIA/CONVENIENCIA O NO DE LAS ASIGNATURAS QUE VOSOTROS ME PROPONÉIS PARA CONVALIDAR

> 4- Si me voy a una universidad canadiense, las interpretaciones son de francés a inglés o viceversa. ¿Eso no me convalida ningún crédito para interpretación?
SÍ. TODOS LOS QUE QUIERAS, AUNQUE NO INCLUYA NUESTRO PAR DE LENGUAS, SE SUPONE QUE ESTÁS ADQUIRIENDO HÁBITOS PARA LA INTERPRETACIÓN CUALQUIERA EL PAR DE LENGUAS INVOLUCRADO.

> 5- ¿Que porcentaje de créditos debo cubrir para que se me otorgue la beca? Debería, imagino, cogerme el año que viene todas las asignaturas de libre, hacer las optativas de tercero (las he encontrado en casi todas las universidades) y hacer alguna troncal (lexicología y terminología también hay en muchos lados). ¿No?
LO IDEAL ES ESO, PERO NO TIENE QUE SER ASÍ. PUEDES COGER TRONCALES TAMBIÉN. LO ÚNICO QUE DEBES SABER ES LO QUE DICE EL BOE SOBRE LA OBTENCIÓN DEL TÍTULO DE INTÉRPRETE JURADO. LÉETELO. AHORA MISMO NO RECUERDO LA FECHA DE PUBLICACIÓN, PERO EN GOOGLE DEBERÍAS ENCONTRARLO.


> 6- ¿Sería posible hacer troncales u optativas de 4º el año que viene para cubrir los créditos que me falten?
LA NORAMATIVA A ESTE RESPECTO HA CAMBIADO Y NO TE LO PUEDO CONFIRMAR. HASTA ESTE AÑO NO PODÍA SER SI NO ESTABAS MATRICULADA DE TODO 3º. PREGÚNTALE A MARTA (ORI RECTORADO) A VER SI TE LO PUEDE CONFIRMAR ELLA, POR FAVOR.

sarahb
Admin

Mensajes : 71
Fecha de inscripción : 24/10/2008
Edad : 35

http://palabrasenexilio.blogspot.com

Volver arriba Ir abajo

Un email muy útil Empty Re: Un email muy útil

Mensaje  sarahb Sáb Nov 01, 2008 11:56 am

http://www.maec.es/SiteCollectionDocuments/Ministerio/Tablon%20de%20Anuncios/Orden%20AEX-1971-2002.pdf

http://www.ua.es/centros/facu.lletres/estudios/jurado.html

Ahí explica lo de traducción

sarahb
Admin

Mensajes : 71
Fecha de inscripción : 24/10/2008
Edad : 35

http://palabrasenexilio.blogspot.com

Volver arriba Ir abajo

Volver arriba


 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.